دیوان بدر جاجرمی شاعر سدۀ هفتم هجری
اشعار بازماندۀ بدرالدّین بن عمر جاجرمی، شاعر سدۀ هفتم هجری، به انضمام اشعار محمّد بن بدرالدّین جاجرمی/تحقیق، مقابله و تصحیح دکتر روح الله خادمی. از این مصحح، قبلتر تصحیح چند دیوان کهن، از سوی همین ناشر (مجمع ذخائر اسلامی) به چاپ رسیده است: خمسۀ جمالی، دیوان شیخ غلامعلی حکیم شیرازی، دیوان سائل شیرازی.
دانشنامۀ حکیم میسری (کهن ترین طب نامۀ منظوم فارسی)
کهن ترین متن منظوم طبی به زبان فارسی است که با تصحیح سرهنگ پزشک حمیدرضا اسماعیلی، از سوی مجمع ذخائر اسلامی، منتشر شده است.
نسخه های خطی و مخطوطات باقی مانده از گذشتگان، بیانگر آموزه ها و تجربیات و حرفهای پندآموز پیشینیان ماست که از ذهنشان تراوش و به کمک قلمشان نگاشته شده است.
هدف مصحح از چاپ این کتاب، نشستن پای حرفهای شیرین طب نامه ایست خطی و کهن به زبان فارسی، در علم پزشکی به شماره 310 که در کتابخانه ملی فرانسه در پاریس غُنوده است و در سال 370 قمری توسط میسری حکیم، طبیب گمنام سده چهارم هجری در ناحیه خراسان بزرگ به نظم درآمده و به منظور تعلیم شاگردانش نگاشته شده است.
این نسخه در سال 1366 شمسی توسط مرحوم دکتر برات زنجانی بوسیله نشر دانشگاه تهران چاپ شده بود که اغلاط فراوان چاپی و خوانش های غلط داشته است.
حکمت سبزواری (تحریر شرح المنظومة حاج ملاهادی سبزواری)، دوره ۵ جلدی
در تحریر، تشریح و تبیین کتاب شرح المنظومه از آثار ارزنده و مفید درسهای شرح منظومه حکیم سبزواری، فصول المنطق فی شرح المنظومة و شرحها، فصول الحکمه شرح فارسی بر منظومه، حکمت نامه یا شرح کبیر بر متن و حواشی و منظومه حکمت، خودآموز منظومه فارسی و دروس شرح منظومه استفاده مستقیم از قبیل ترجمه و اقتباس و استفاده غیر مستقیم از قبیل مراجعات مکرّر در ترجمه و شرح آنها شده است.
به خاطر کثرت استفاده از کتب مزبور از ذکر آنها در بیشتر پاورقیهای کتاب به ویژه در ترجمه اشعار خودداری شده است مع ذلک در برخی از پاورقیها ـ به دلایلی ـ و نیز در پایان هر بحث شماره صفحات و مجلّدات مورد استفاده ذکر شده است بالاخص کتاب درسهای شرح منظومه حکیم سبزواری تألیف حضرت آیة اللّه سیّد رضی شیرازی حفظه اللّه تبارک و تعالی که در ترجمه و شرح نظم و نثر شرح المنظومه بیش از سایر منابع مزبور از آن بهره بردهام و نیز ترجمه آیات قرآن کریم بر اساس ترجمه حضرت آیة اللّه مکارم شیرازی است.